Skip To Main Content

Triggers Container

Toggle Close Container

Toggle Search Container

Mobile Utility Nav

Mobile Main Nav

Accordions Menu Nav

Header Holder

Logo Container

Header Utility Nav

Toggle Search Container

Toggle Menu Container

Toggle News & Events Container

Search Container Canvas

News & Events Container Canvas

Breadcrumb

Banned Books: A Question of Content

Banned Books: A Question of Content

 

By Lucy Johnston ‘27

Source for photo above: pixabay.com

“禁止的”通常被定义为被禁止或非法的东西. 当你想到被禁止的东西, 首先想到的是与暴力行为有关,比如盗窃, assault, or murder, or banned substances. But what about books?

历史上有成千上万的书被禁, 尽管那些禁止书籍的人认为他们的意图是好的, but is it necessary?

Recently in my English class, Mr. 克莱门茨开始准备让我们读这本书 Clap When You Land. 他为我们提供了一个幻灯片演示,介绍了故事所基于的真实事件的一些背景:2001年从纽约市飞往多米尼加共和国的美国航空公司AA587航班坠毁, only two months after 9/11. 

飞机在飞往多米尼加共和国的途中不幸坠毁, 机上260人和地面上的5人全部遇难.
    
这场悲剧是通过两个生活在不同世界的少女来描绘的,但通过587航班的坠毁发现了意想不到的联系. Written by Elizabeth Acevedo, 这部小说揭示了, unfortunately, 没有得到应有的关注. 

在介绍了故事的背景和指出了需要寻找的文学元素之后,李先生. 克莱门茨给了我们所谓的TW,即触发警告. 他告诉我们,这本书的一些内容包括LGBTQ的关系, toxic masculinity, and sexually explicit content.

After presenting this warning, Mr. 克莱门茨沉默了,说了一些让我想知道触发警告的目的是什么,为什么有些书被认为是如此冒犯而被禁止. 他指出,有趣的是,他觉得有必要提醒我们注意这本书,而不是我们在其他书中遇到的暴力,比如 Things Fall Apart 奇努阿·阿奇贝的作品,包含攻击性语言、压迫、辱骂和暴力. 

Through this article, 我绝对不是想贬低这些小说的声誉,或者以任何方式谴责这些书. Rather, 我们应该更加意识到为什么有些人觉得书如此令人反感而被禁止, and Clap When You Land has had its share of online debate and has been banned in Pennsylvania.


那么到底什么是不适合年轻人阅读的,为什么有些人认为这些书应该被禁止? Things Fall Apart was banned 在德克萨斯州和马来西亚的几个学区但它被禁是因为对殖民主义的批判,而不是因为它的暴力. 因为政治信仰而不是暴力而被禁,这是否意味着政治观点比包含暴力更令人反感? 一本书真的应该因为它的政治立场而被禁止吗?
    
The aforementioned online debate for Clap When You Land 他告诉我Acevedo还有其他一些书也被禁了,因为它们含有类似的露骨色情内容. 

In Clap When You Land,有一个性侵犯的场景,父母可能不希望他们的孩子读到. Furthermore, 在我们的现代社会中,许多年轻的女孩和男孩遭受性侵犯是很常见的,阅读这本书可能会引发他们自己过去的创伤经历. 

尽管性侵的场景并没有太过生动, 它仍然应该有一个触发警告,让那些可能经历过性侵犯的人做好阅读它的准备. 网上对这本书的评论提供了触发警告, 既然书中警告了读者内容, 它不应该因为包含它而成为一本禁书. 

这两本书都应该提供触发警告. 就像现代社会中许多人面临性侵犯一样, 那些面临暴力和歧视的人, both of which are depicted in Things Fall Apart

However, there is a difference between content warnings and trigger warnings; trigger warnings, 帮助读者意识到可能会给他们带来创伤的场景, such as sexual assault scenes. Content warnings, on the other hand, 警告读者其中有争议的内容, such as the LGTBQ relationship. 

Speaking of LGTBQ content, a common theme among Acevedo’s works, 书是用来表达任何人和每个人的想法的, interests, and opinions. 虽然包含LGTBQ的内容并不是被禁止的原因 Clap When You Land, 认识到LGTBQ的内容仍然很重要, 任何人都可以写. 在我们国家,任何人、每个人都有表达自己想法和意见的自由. 

的确,市面上有很多书可能被认为是图形化的、暴力的或不恰当的, 但这是一个很容易解决的问题:不要读这本书. 没有必要禁止别人的书,他们可能花了多年的生命创作. 

Books are incredible things, they’re nuanced and complicated, 就像每一个阅读它们的人一样. Can the ideas of a book really be banned? Can anyone put a limit on imagination?
    
 

Log in to post a comment:

About the Writer

Lucy Johnston '27
Staff Photo of Lucy Johnston '27

Staff Writer

Lucy Johnston is a writer for the Raider Review. 她是CCHS的大一新生,住在马萨诸塞州梅休恩. 

她的一些爱好包括绘画、阅读和打垒球. Her favorite subject is art. 她也喜欢与家人和朋友共度时光. She is very excited to be part of the Raider Review.

点击这里了解更多的工作人员 Raider Review.